Traduceți fișiere de subtitrare utilizând cea mai bună rețea neuronală pentru traducere. Suportă formate de subtitrare precum SRT, VTT, SBV, CSV și multe altele. De asemenea, puteți procesa în masă și automatiza traducerea a sute de fișiere de subtitrare în mai multe limbi deodată.
Funcții avansate
SRT - SubRip (.srt)
demo_subtitle_v01.srt
SBV - YouTube / SubViewer (.sbv)
demo_subtitle_v01.sbv
VTT - Web Video Text (.vtt)
demo_subtitle_v01.vtt
CSV - Comma-separated values (.csv)
demo_subtitle_v01.csv
Avid DS SubCap (.txt)
demo_subtitle_v01_subcap.txt
Dacă aveți nevoie de un alt format, puteți utiliza instrumentul nostru gratuit Subtitle Tool pentru a converti subtitrările într-un format acceptat.
Afrikaans* 🆕
Albanian (Shqip)* 🆕
Arabic (اَلْعَرَبِيَّةُ)
Armenian* 🆕
Azerbaijani* 🆕
Bengali* 🆕
Bosnian (Bosanski)* 🆕
Bulgarian (Български език)
Chinese (汉语)
Croatian (Hrvatski)* 🆕
Czech (Česky)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (American)
English (British)
English (unspecified variant)
Estonian (Eesti keel)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Georgian* 🆕
German (Deutsch)
Greek (ελληνικά)
Hebrew (עִברִית)* 🆕
Hindi* 🆕
Hungarian (Magyar nyelv)
Icelandic* 🆕
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese* 🆕
Kazakh* 🆕
Korean (한국어)
Kurdish* 🆕
Kyrgyz* 🆕
Latvian (Lettish/Latviešu)
Lithuanian (Lietuviškas)
Luxembourgish* 🆕
Macedonian* 🆕
Maltese* 🆕
Maori* 🆕
Mongolian* 🆕
Myanmar (Burmese)* 🆕
Nepali* 🆕
Norwegian (Bokmål)
Persian* 🆕
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Portuguese Brazilian
Romanian (Românesc)
Russian (Русский)
Serbian (српски)* 🆕
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali* 🆕
Spanish (Español)
Sundanese* 🆕
Swahili* 🆕
Swedish (Svenska)
Tagalog (Filipino)* 🆕
Tajik* 🆕
Tamil* 🆕
Tatar* 🆕
Thai* 🆕
Turkish (Türkçe)
Turkmen* 🆕
Ukrainian (Українська)
Uzbek* 🆕
Vietnamese (Tiếng Việt)* 🆕
Yiddish* 🆕
Languages marked with an asterisk * are still being tested, so we cannot guarantee the same level of quality as our main languages. If you have any feedback about the quality, please let us know.
French
German
Italian
Polish
Dutch
Portuguese
Portuguese (Brazilian)
Russian
Spanish
Japanese
Modul 1: Traduceți fiecare subtitrare separat
Acest mod traduce fiecare subtitrare individual și este util pentru traducerea subtitrărilor cu versuri muzicale, de exemplu, când fiecare subtitrare trebuie tradusă separat.
Modul 2: Traducerea avansată a subtitlurilor încrucișate
Acest mod combină mai multe subtitrări și le traduce ca o singură secțiune de text. Apoi, secțiunea de text tradusă este împărțită în subtitrări individuale.
Ambele moduri de traducere utilizează algoritmul DeepL.
Pentru a calcula prețul de traducere al unuia sau mai multor fișiere, puteți selecta până la 15 fișiere sau puteți crea o arhivă zip a fișierelor de subtitrare și le puteți încărca pe toate deodată. De asemenea, procesarea în masă vă permite să traduceți în mai multe limbi deodată. O arhivă zip poate conține până la 1000 de subtitrări.
Dacă fișierele dvs. conțin informații sensibile sau dacă doriți să adăugați un nivel suplimentar de securitate, puteți activa protecția prin parolă în secțiunea "Mai multe opțiuni".
Acesta este un instrument premium care utilizează un algoritm avansat de inteligență artificială pentru a produce rezultate de înaltă calitate în traducerea subtitrărilor. Din acest motiv, nu putem oferi acest instrument gratuit, dar taxăm doar în funcție de utilizarea reală și încercăm să facem acest serviciu cât mai ieftin posibil, fără a compromite calitatea instrumentului.
Pentru fiecare 800 caractere care trebuie traduse, percepem 1 credit AI, ceea ce reprezintă aproximativ $0.08. For example, an average 30-minute TV series with 15,000 to 20,000 characters is equivalent to about 30-40 AI credits.
Pentru a prezice mai bine prețul real al proiectului dumneavoastră, puteți încărca fișierele pentru a vedea costul. Vă recomandăm să folosiți acest instrument ca utilizator înregistrat pentru a avea mai mult control asupra traducerilor dvs. Vă puteți crea un cont gratuit. Noii utilizatori vor primi câteva credite AI gratuite după ce se înregistrează pentru primul lor proiect.
To calculate the total price, select your subtitle file and the number of languages to be translated. Remember that batch processing can be even cheaper and parts that have already been translated will not be charged. We also offer discounts for large volumes.
Durata depinde de numărul de subtitrări. Aceasta poate fi de la câteva secunde până la 1 sau 2 minute.
Utilizați opțiunea "Păstrați textul original" pentru a compara traducerea în cadrul unui subtitlu. Când traduceți un fișier CSV, traducerea este scrisă într-o coloană separată.
Este posibil ca traducerea să fie scoasă din context sau să conțină erori gramaticale. Ulterior, subtitrările trebuie verificate din nou de un profesionist dacă urmează să fie folosite pentru un flux de producție. De asemenea, vă recomandăm să verificați din nou duratei subtitrărilor după aceea, utilizând Subtitle Tool.
Nu. Fișierele sunt procesate direct și nu sunt salvate pe server.
Fișierele generate rămân disponibile timp de maximum o oră.
Absolut, doar trimiteți-ne un mesaj.